Помогите перевести Arduino CLI на русский язык

Зачем?

1 лайк

потому что переводить очень много а я один не справляюсь нужна целая команда русско язычных переводчиков

Вы не поняли вопроса. Вас спросили зачем его вообще переводить?

А зачем вы туда полезли? вас кто-то заставляет это делать?

Подавляющее большинство сообщений arduinp-cli - не его собственные, а вывод компилятора, линкера, программатора и тд
Вы все сообщения GCC (для всех тулчейнов всех ардуино-совместимых контроллеров) тоже собираетесь переводить?

Мое личное мнение, что перевод сообщений линкера или компилятора или той же arduinp-cli - не просто не нужная, а даже вредная затея. Сообщение об ошибке на английском языке - это ключ, по которому вы можете найти информацию о возможных причинах возникновения ошибки и как ее исправить. А если у вас локализованная версия - вы остаетесь один на один со своим переводом.

2 лайка

@qazxsw
А вообще было бы полезно (в том числе для вашего проекта) - чтобы вы не отмалчивались, а изложили свои аргументы, нафига этот перевод нужен.
У меня все очень неплохо с английским, мог бы поучаствовать - так убедите меня, что в этом есть смысл.

потому что его выставели для перевода на русский язык

а вы уверены, что вы для этого подходите?

Знаете, что самое главное при переводе? - владение языком, НА КОТОРЫЙ вы переводите, а вовсе не знание языка оригинала. То есть в вашем случае - умение грамотно и понятно писать по-русски.

Или вы сами переводить не планируете, а хотите руководить командой переводчиков и получать за это разные плюшки? :slight_smile:

2 лайка

Так ли много?
В описании по вашей ссылке написано 5 тыс слов. Это всего-то 12-15 страничек машинописного текста.

Лучше ответьте - этот проект платный? :slight_smile: В смысле - оплата за перевод будет? :slight_smile:

Иначе я не понимаю, зачем вы в это влезли :)))

этот проект бесплатный но вам надо обязательно принять участие в переводе потому что вы зарегистрированы на форуме ардуино

К счастью я учил в школе немецкий :slight_smile: :slight_smile: :slight_smile:

1 лайк

а иначе что? :slight_smile:

Хотел посмотреть что там - не смог зарегистрироваться - похоже сайт с российских адресов работает некорректно.
Все зависает на приветствии “Добро пожаловать юзер такой-то…” и дальше не идет даже через ВПН

Придется им без меня справится :slight_smile:

1 лайк

А иначе всё!

:rofl: Аргумент! Хрен оспоришь.


PS:

  1. GCC поддерживает I18n, то есть локализован. Все нормально написаные опен сорс программы - - так же поддерживают файлы локализации, а если какая-то локализация еще не написана, то .pot файл генерится через ЧатЖПТ за 2 минуты и потом часа два правится от глупостоей.
  2. Тебе, вьюнош, лучше либо разобраться в структуре задачи, которую ты ставишь перед собой, либо не браться за такое.
1 лайк

Ну и как бээээ… arduino-cli конечно, как я и был уверен, УЖЕ поддерживает i18n и там есть нужный файл локализации. Нужно просто использовать ЧатЖПТ для дописывания всех сообщений.

Я несколько фрустрирован! …типа ах…ел!

Вот это мне понравилось:

msgid "%[1]s is required but %[2]s is currently installed."
msgstr "Требуется %[1]s, но в данный момент устанавливается %[2]s"

Русский вариант отдает какой-то философской глубиной Ж) Вечно мы устанавливаем не то что требуется, а то что есть :slight_smile:

Ну и кроме того, перевод банально неверный - не соответствует английскому оригиналу.

@qazxsw - это ваше творчество?

в этом переводе глубинная смысловая ошибка: в данном случае is currently installed = уже установлено (Past Perfect, not Present Perfect Passive).

@qazxsw - ты, очевидно, недостаточно грамотен для этой работы, почитай художественную литературу советского периода, там кое где даже ударение в редких словах. После этого выучи английский язык, восхитись его лаконичностью и забей на свои дикие идеи по локализации какой-либо среды разработки.

я прошу тебя в файле https://github.com/arduino/arduino-cli/blob/master/internal/i18n/data/ru.po перевести на русский язык не переведенные строки. Английский текст размещен в строках, начинающихся с "msgid", перевод размещается в следующей строке, после слова "msgstr". Некоторые строки уже переведены, их не следует переводить еще раз. 
ChatGPT сказал:
ChatGPT
Для перевода непереведённых строк в файле, я сначала найду строки, которые содержат msgid, и проверю, переведены ли они (то есть, содержат ли они пустое msgstr). После этого я предложу переводы для тех строк, которые еще не переведены. Сейчас я сделаю это для тебя.

Похоже, я не могу напрямую загрузить файл с GitHub через код. Давай попробуем другой подход: ты можешь загрузить этот файл и предоставить его мне, или я могу предложить инструкции, как это сделать вручную. Как тебе удобнее?

Вы сказали:
файл не загрузился в диалог, так как слишком велик. Я могу загрузить часть файла. Сколько строк я могу загрузить?
ChatGPT сказал:
ChatGPT
Ты можешь загрузить несколько частей файла, каждая из которых может содержать около 300 строк. Таким образом, если файл большой, ты можешь разбить его на части и загрузить их по очереди. Начнем с первой части.

Вы сказали:

вот что он дает, требует чистки, нужно было попросить не печатать пустую пару кавычек. Он потом сам догадался.

#: internal/arduino/cores/packagemanager/package_manager.go:448
msgid ""
"'build.core' and 'build.variant' refer to different platforms: %[1]s and "
"%[2]s"
msgstr ""
"'build.core' и 'build.variant' ссылаются на разные платформы: %[1]s и %[2]s"

#: internal/cli/lib/install.go:84
msgid ""
"--git-url and --zip-path flags allow installing untrusted files, use it at "
"your own risk."
msgstr ""
"--git-url и --zip-path позволяют устанавливать ненадежные файлы, используйте на свой страх и риск."

#: internal/cli/lib/install.go:87
msgid "--git-url or --zip-path can't be used with --install-in-builtin-dir"
msgstr ""
"--git-url или --zip-path не могут быть использованы с --install-in-builtin-dir"

#: commands/service_sketch_new.go:66
msgid ".ino file already exists"
msgstr ""
".ino файл уже существует"

#: commands/cmderrors/cmderrors.go:299
msgid "A programmer is required to upload"
msgstr ""
Для загрузки требуется программатор

#: internal/cli/core/download.go:35 internal/cli/core/install.go:37
#: internal/cli/core/uninstall.go:36 internal/cli/core/upgrade.go:38
msgid "ARCH"
msgstr "АРХ"

#: internal/cli/usage.go:28
msgid "Additional help topics:"
msgstr "Дополнительные темы помощи:"

#: internal/cli/config/add.go:34 internal/cli/config/add.go:35
msgid "Adds one or more values to a setting."
msgstr "Добавляет одно или несколько значений в настройку."

#: internal/cli/usage.go:23
msgid "Aliases:"
msgstr "Алиасы:"

#: internal/cli/core/list.go:112
msgid "All platforms are up to date."
msgstr "Все платформы обновлены."

#: internal/cli/core/upgrade.go:87
msgid "All the cores are already at the latest version"
msgstr "Все ядра уже в последней версии"

#: commands/service_library_install.go:135
msgid "Already installed %s"
msgstr "Уже установлено %s"

#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:91
msgid "Alternatives for %[1]s: %[2]s"
msgstr "Альтернативы для %[1]s: %[2]s"

#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:69
msgid "An error occurred adding prototypes"
msgstr "Произошла ошибка при добавлении прототипов"

#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:213
msgid "An error occurred detecting libraries"
msgstr "Произошла ошибка при обнаружении библиотек"

#: internal/cli/daemon/daemon.go:85
msgid "Append debug logging to the specified file"
msgstr "Добавить отладочные логи в указанный файл"

#: internal/cli/lib/search.go:208
msgid "Architecture: %s"
msgstr "Архитектура: %s"

#: commands/service_sketch_archive.go:69
msgid "Archive already exists"
msgstr "Архив уже существует"

#: internal/cli/sketch/sketch.go:30 internal/cli/sketch/sketch.go:31
msgid "Arduino CLI sketch commands."
msgstr "Команды эскиза Arduino CLI."

#: internal/cli/cli.go:88
msgid "Arduino CLI."
msgstr "Arduino CLI."

#: internal/cli/cli.go:89
msgid "Arduino Command Line Interface (arduino-cli)."
msgstr "Интерфейс командной строки Arduino (arduino-cli)."

#: internal/cli/board/board.go:30 internal/cli/board/board.go:31
msgid "Arduino board commands."
msgstr "Команды для платы Arduino."

#: internal/cli/cache/cache.go:30 internal/cli/cache/cache.go:31
msgid "Arduino cache commands."
msgstr "Команды кэша Arduino."

Далее нужно подчистить за ИИ глупости, или родить ему промпт посложнее.

Коллеги! Генеративные сети - это реально огромнейший прорыв в то будущее, когда не нужно писать парсер текстового файла, а достаточно понятно объяснить задачу бесплатному помошнику.

1 лайк

Главное - чтобы этот бесплатный помощник не выдал чистейшей воды метафизику, гегельянство и кантианство.

2 лайка

Кто “выставел”? Этот кто-то имеет полномочия Вам (или мне) приказывать?

И да, кстати, не понимаю, чем Вас не устраивает публичный разговор, но прошу Вас не гадить в личку.

Будьте так любезны, покажите в каком месте правил регистрации на форуме зафиксировано это моё “обязательство”. Пожалуйста!

А дзен-буддизм можно?