А вот нефиг переводчиками пользоваться всякими!
Давно уже китайский пора освоить.)
На входы госучреждений надо ставить.
Надо. Не у всех есть возможности токо.(
Меня, и родных, задрали из за двух точек над е. ППЦ! Это совсем другое имя и другая фамилия.
Уж не программисту этим возмущаться, другая буква - другое имя ))
Причём - по рандомайзу. Для одной паспортистки - всё едино, для другой - преступление века.
Сокурсник так мается - одна п… заполнила бланк строгой отчётности по настроению, а человек потом в справках из разных контор зарылся.
Да это повальное пренебрежение языком. Сначала Е Ё, потом глухие и звонкие согласные объединят лет через 100) А через 300 будем мычать и окать))
Наверное, полезная вещь, надо брать!
Вещь то полезная, оригинальная. Только и на детей то распространяется. То ли Гринёва, то ли Гринева. Да ладно бы звучание. Так с документами же прикапываются.
А добавь ещё Федоровна или Фёдоровна!
Хорошо, что еще не Фёкла.
датчик обмудительности.
У многих зашкаливает в наше время. Даже я - не исключение, честно признаюсь!
Не извиняйся, ну или хотя бы не так часто ))
Дак я в курсе этих перепетий. Поэтому и пишу, что две “ё” лучше, чем три, а то бы вообще был бы швах.
А уж сколько новых фамилий появилось, когда сельские паспортистки чего недочували ))
Ну вот. С двумя ё я уже столкнулся.)
Моя мама стала Антониной, т.к. сельский грамотей заявил - имени Нина нет. Так и живет свой век с двумя именами - Нина по жизни и Антонина по бумагам.
Матушка Ниной нормально, а вот тётушка Галей никак. Аня по паспорту.